20 шедевральных ошибок переводчиков (ФОТО)
Профессия переводчика всегда востребована. Люди, говорящие на разных языках, могут понять друг друга именно благодаря переводчикам. Но, к сожалению, есть такие «мастера» в профессии, которые только сильнее запутывают. Хотя почему — к сожалению? Можно посмеяться над их творением.
Главное в переводе – передать смысловую информацию текста, а не просто дословно пересказать содержимое. Смотрим, что получится если неправильно подойти к работе.
Читайте также: Нелепые ошибки архитекторов (ФОТО)
Главное в переводе – передать смысловую информацию текста, а не просто дословно пересказать содержимое. Смотрим, что получится если неправильно подойти к работе.
Читайте также: Нелепые ошибки архитекторов (ФОТО)
Источник: adme.ru
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.