Вадим Колесниченко: "Вставай, Украина!" можно переименовать в "Блин комом", а ее винницкий этап – "Первый БК"
В своем блоге на "Украинской правде", народный депутат от парламентской фракции Партии регионов Вадим Колесниченко заявил, что лидер "Батькивщины" Арсений Яценюк не знает украинского языка. И поэтому посоветовал свободовке Ирине Фарион попросить переводчика для общения со своим оппозиционным коллегой.
К такому выводу Колесниченко пришел после поста Яценюка в Facebook об успехах акции "Вставай, Украина!" в Виннице, в котором было написано: "Перший млин не був комом. Рівняйтеся на вінничан".
"Млин" по-украински – "мельница", а вот "блин", о котором говорится в этой русской поговорке, по-украински будет "млинець". Да и в целом в украинском языке нет такой поговорки!.. В этой связи на месте Тягныбока, Фарион и сотоварищей я бы срочно попросил переводчика для общения с Яценюком или заказал бы ему профессиональных райтеров (писцов)", - отметил регионал.
Он добавил, что после такого казуса акцию "Вставай, Украина!" можно переименовать в "Блин комом", а ее винницкий этап – "Первый БК".
Колесниченко, ссылаясь на различные словари, также привел аналоги русской поговорки в украинском варианте: "перша чарка колом", "перша риба не ловиться", "перші коти за плоти".
"Резюмируя по поводу деятельности всех наших лидеров меньшинства, приведу в пример чудесную пословицу: "Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибет", - подытожил политик.