Ирине Фарион предоставили переводчика с русского языка
Народный депутат от фракции «Свобода» Ирина Фарион все-таки добилась того, что ей предоставили переводчика с русского на украинский язык.
Об этом сообщила сама Фарион в интервью телеканалу «Рада».
«История закончилась тем, что меня обеспечили переводчиком. Переводчик - вопрос принципиальный, потому что это вопрос Конституции. Меня не интересуют по поводу языка никакие эмоции. И если я стала политическим деятелем, меня интересует выполнение закона», - сказала депутат.
Политик высказала слова благодарности секретариату парламентского комитета по вопросам образования и науки, который молниеносно отреагировал на ее требование.
«Вчера у нас было совещание в комитете образования и науки, но почему-то этот коммунист (Александр Зубчевский) потерял дар речи и никаких звуков не произносил. Поэтому вчера не было такой необходимости, чтобы я понимала, что говорит эта тень прошлого», - рассказала депутат.
Как сообщалось ранее, 6 февраля Ирина Фарион заявила, что готовит судебный иск против депутата-коммуниста Зубчевского, который во время заседания парламентского комитета по вопросам образования и науки отказывался говорить на государственном языке. На следующий день Зубчевский заявил, что он сам предложил депутату от «Свободы» подать на него в суд из-за отказа говорить в парламенте на украинском языке и готовит ответный иск.
12 февраля на сайте «Свободы» со ссылкой на главу аппарата Верховной Рады Валентина Зайчука появилось сообщение о том, что аппарат парламента отказался предоставить Фарион переводчика с русского на украинский язык, поскольку на это нет средств. В пояснении говорилось о том, что для назначения переводчика нужно увеличить штат работников ведомства, а также пересмотреть смету расходов и финансирования парламента.